31 de março de 2014

100 Men Without Prejudice - A Step for Equality

100 Men without prejudice
A Step for equality
Em que consiste este projecto? | What is this project?

    A Revista Máxima desafiou 100 homens a calçar sapatos de salto alto sem preconceito - um passo pela igualdade. Este projecto têm como objectivo alertar para as desigualdades de género, as diferentes questões e reacções que ainda nós deparamos perante uma sociedade e no mundo. Entre este projecto estão questões relacionadas como: a violência doméstica, as desigualdades perante o mercado de trabalho, o peso da contracepção que apenas é colocado em cima dos ombros das mulheres entre outros escândalos.


The Top 100 Magazine challenged men to wear high heels without prejudice - a step for equality. This project aim to draw attention to gender inequalities, the different reactions and questions that still we come to a company and the world. Between this project are related issues such as domestic violence, inequality before the labor market, the burden of contraception that is only placed upon the shoulders of women and other scandals.







Quem criou os sapatos para este projecto? | Who created the shoes for this project?

 Os sapatos desenhados e produzidos por Luís Onofre, os sapatos em forma de agulha em tamanho para pés masculinos. 

The shoes designed and produced by Luis Onofre, shoes shaped needle size for male feet.


Duração do projecto | Duration of project

Este projecto vai durar até Outubro onde iram aparecer uma exposição de 100 homens, de todas as áreas desde realizadores, a actores, atletas e médicos entre outros profissionais. Estas questões não se resolvem num dia a iniciativa vai continuar para este projecto contam com um grupo heterogéneo que possam partilhar a convicção de que esta batalha só será ganha se homens e mulheres se unirem.   

This project will last until October will appear where an exhibition of 100 men in all areas from filmmakers, to actors, athletes and doctors and other professionals. These issues are not solved in a day will continue the initiative for this project include a heterogeneous group that may share the conviction that this battle will only be won if men and women come together.


No final deste projecto |At the end of this project

Será lançado um livro em formato de coffe table book que reunira todas as fotografias do projecto bem como os depoimentos recolhidos pela jornalista e escritoea Isabel Stilwell. Os sapatos de Luís Onofre serão leiloados e as receitas reverteram a favor da associação Laço.

A book will be released on coffe table book that gathered all the photos of the project as well as the testimonies gathered by journalist and escritoea Isabel Stilwell format. The shoes of Luís Onofre will be auctioned and the proceeds accrue to the association tie.


Some Images 





Já conhecia este projecto ? | Already knew this project ?

28 de março de 2014

New Art Portfolio


Já é habitual mostrar - vós alguns desenhos que ando fazer basicamente há aprender a desenhar. Hoje trago - vós dois desenhos lançei como objectivo começar a desenhar personagens e, a primeira que escolhi foi personagem Dobby personagem do filme do Harry Potter e deliberei começar a desenhar animais escolhi um cão bem simples e um elefante. 

It is customary to show - you some drawings I've been doing basically there to learn to draw. Today I bring you - you two drawings threw aim start drawing characters and the first character I chose was Dobby character in the film Harry Potter and deliberated start drawing animals chose a simple dog and an elephant.

Dobby :)


Animals


Digam - me o que acham? | Qual o vosso favorito? 

Tell - me what you think? | What is your favorite?

25 de março de 2014

Movie | The Spectacular Now



Trama do filme / Movie plot:  

Sutter leva uma vida totalmente despreocupada, não terminou os estudos devido as suas notas baixas e não têm quaisquer planos para o futuro, devido as festas e ao álcool e troca frequentemente de namorada, até que quando se interessa por Cassidy e é rejeitado pois ela não tolera os seus comportamentos, até que não se conforma e apanha uma enorme ressaca para anestesiar as sua dor, enquanto isso é acordado por Aimee uma miúda pouco popular mas super atinada, vão se tornar grandes amigos até que se envolvem os dois vão ter de lidar com os seus problemas Aimee de dizer a mãe que quer ir para a faculdade e Sutter que quer conhecer o seu pai e os motivos que o levaram a abandonar a sua mãe.  

Sutter leads a carefree life, did not finish his studies due to his poor grades and not have any plans for the future, because the parties and alcohol and often exchanging girlfriend until when interested in Cassidy and is rejected because it does not tolerate their behavior, even that does not conform and pick up a massive hangover to anesthetize their pain, as it is awoken by a girl Aimee unpopular but super atinada, will become great friends until they engage the two will have to deal with their problems Aimee to tell the mother that wants to go to college and Sutter who wants to know his father and the reasons that led him to abandon his mother.

                                                                           Trailer: 


Vocês já viram?  Têm curiosidade de o ir ver?

Have you seen? Have the curiosity to go see?

23 de março de 2014

News in the world of music

Eddie Vedder regressa a Portugal a solo e sobe ao palco dia 18 de Julho vai actuar no festival Super Bock Super Rock


Eddie Vedder returns to Portugal the ground and takes the stage July 18 will perform at the Super Bock Super Rock Festival



James Arthur revelou os seus dois novos vídeos das suas novas canções Get Down e Recovery , e simplesmente as músicas estão óptimas ( na minha opinião).

James Arthur revealed its two new videos of their new songs Get Down and Recovery, and the songs are just great (in my opinion).

 


O mundo da música é para todos os tipos de pessoas sem excepção e no programa The Voice em Itália uma freira surpreendeu todos os jurados quando estes se viraram vendo à vestida de hábito.

The world of music is for all kinds of people without exception and in The Voice in Italy a nun jurors program surprised everyone when they turned to see dressed in habit.


Os Metallica revelaram a sua nova música após a sua última apresentação do álbum Death magnetic em 2008.

Metallica have revealed their new song after his last appearance on the album Death Magnetic in 2008.

 


Seguem algum destes artistas? | Here are some of these artists?

20 de março de 2014

7 Minute Workout



Hoje trago - vós uma nova rubrica para falar de novas aplicações. Começamos pela aplicação 7 Minute Workout é uma das aplicações com mais download em cerca de 60 países e está no top das tabelas, para androides e Iphones. Esta aplicação contém cerca de 12 exercícios que devem ser realizados durante 30 segundos com cerca de 10 minutos de de intervalo entre cada um.Os investidores ao criarem esta aplicação pretendem que com o treino de alta intensidade e um pouco de descanso prendem aumentar o nosso metabolismo diário e que equivale a um treino de uma hora sendo assim apenas necessário pouco mais do que 7 minutos.Os exercícios são super básicos e não precisas de qualquer equipamento o que te permite que o faças me qualquer lugar! 

Today I bring - a new line for you about new applications. We start by applying 7 Minute Workout is one of the most downloaded applications in about 60 countries and is on top of the tables for androids and iphones. This application contains about 12 exercises to be performed for 30 seconds with about 10 minutes between each one. Investors to set up this application claim that with the high intensity workout and a little rest holding increase our daily metabolism and is equivalent to a one hour workout is therefore needed little more than seven minutes. The exercises are super basic and does not need any equipment which allows you that make me anywhere!


O que achas desta nova rubrica? | Achas que agora acabaram - se as desculpas para não praticares desporto?

What do you think of this new line? | You think just now - apologies if not you practice sport?

19 de março de 2014

Colection of spring da line Van Doren

Para esta primavera a Vans Classics reeditou algumas impressões das reedições dos modelos Authentic e SK8-HI que estavam arquivadas para a marca da linha da Van Doren  que reproduziu padrões tais como: o tecido tradicional paisley, padrões tribais em tons de terra e um modelo ao estilo do rock´n roll como padrões de esqueletos e folhas sobre um fundo negro. Na SK8-HI é modelo é em forma temática patriótica.

For this spring the Vans Classics has reissued some impressions of reissues of Authentic and SK8-HI models that were filed to the line marking the Van Doren which reproduced standards such as the traditional paisley fabric, tribal patterns in earthy tones and a model to style rock'n roll patterns as skeletons and leaves on a black background. In SK8-HI model is patriotic theme is in order.





Que acham desta nova reedição? Qual ou quais os vossos favoritos?
Who find this new edition? What or whom your favorites?

18 de março de 2014

Garden of Peace - Buddha Eden

Ontem à tarde foi passear com umas amigas (os)  até um jardim não sei se conhecem ou se já ouviram falar neste jardim, localiza - se na Quinta dos Loridos no Bombaral conhecido por Buddha Eden ou Jardim da paz.

Yesterday afternoon was walking with some friends (them) to a garden not know if you know or have heard about this garden, located - at Quinta dos Loridos Bombaral known as the Buddha Eden or Garden of Peace.










 Entrada para o jardim e detalhe do portão | Entrance to the garden gate and detail

Vista do jardim e do lago | View of the garden and lake


Coreto e peixes que encontram no lago | Bandstand and fish found in lake


Algumas estátuas que encontram ao longo do jardim | Some statues lying along the yard

Podem encontrar também algumas peças de artistas plásticos tais como: | Can also find a few pieces of artists such as:

Anfiteatro como algumas decorações em azulejos com descobridores | Amphitheater as some decorations on tiles with discoverers


É lugar fantástico para se passar e relaxar a tarde com amigos ou com a vossa cara metade ou mesmo com a família, tem uma vista fantástica.

It is fantastic place to relax and spend the afternoon with friends or your better half or even with family, has a fantastic view.

Conhecem este jardim? Já ouviram falar nele? 
Know this garden? Ever heard of him?

16 de março de 2014

First outfit - Flowery Detail



Olá! 
Este é o meu primeiro post em que faço com o meu outfit para o blog, é bastante simples optei por uma t-shirt branca com barras floridas e umas calças pretas com fecho zíper um colar e um anel de pedra preta, o meu cabelo hoje estava meio estranho.Uma boa semana para todos e para a próxima trago - vós fotos com melhor qualidade  :D

Hello! 
This is my first post in what I do with my outfit for the blog, it is quite simple I opted for a white t-shirt with flowery bars and black pants with zipper a necklace and a ring of black stone, my hair today was kind of weird. Good week to all. I hope you like my look and bring to the next look - you better pictures!

Espero que gostem! | Hope you enjoy!

13 de março de 2014

Pastry Chefs - Collection Swatch

A Swatch lançou a sua nova colecção Primavera / Verão 2014 como tema Pastry Chefs inspirada nas tendências ligadas ao mundo da cozinha e da pastelaria. Trazendo assim uma beleza e elegância que permanecem no tempo, as cores são suaves e bem padrões bem docinhos. 

Swatch launched its new Spring / Summer 2014 collection theme Pastry Chefs inspired by trends related to the world of cooking and pastry. Thus bringing a beauty and elegance that remain in time, the colors are soft and well sweets and standards.









Gostam da colecção? Qual o vosso favorito?
Like the collection? What's your favorite?

12 de março de 2014

Sammydress Wishlist

Fiz uma selecção pequena para uma Wishlist da loja online Sammydress, escolhi umas peças já bem frescas para a Primavera | I made a small selection for a Wishlist online store Sammydress, chose one already well fresh pieces for Spring.


    
1º Padrão xadrez | Checkered patternHere
2º Camisa floral | Floral Shirt Here
3º Padrão com tigres | Standard with Tigers Here

4º Saia |  Skirt  Here
5º  Macacão |   Overalls    Here
6º Calções | Shorts Here


7º Plataformas com padrão floral | Platforms with floral pattern Here
8º Plataformas brancas | white platforms  Here
9º Botas estilo britânico | Boots British style Here

10º Here                                     11º Here                                12º Here

Qual ou quais as vossas peças favoritas ?

What is or what your favorite applications?

10 de março de 2014

Sunday afternoon


 Espero que tenham tido um bom fim - de - semana, pelo menos por aqui já o sol se faz notar os dias já estão a ficar bem grandes, apesar de domingo estar um dia muito nublado pela manhã pela tarde já se via os raios de sol, aproveitei para ir passear com os meus pais e a minha irmã, há tarde foi rever alguns amigos que já não via há algum tempo. De energias completamente renovadas pronta para esta semana! 
E vocês como foi o vosso fim - de - semana?


I hope you had a good end - of - week, at least around here since the sun gets you noticed the days are already getting quite large, despite Sunday being a cloudy day the morning the afternoon already saw the sunbeams , I used to go sightseeing with my parents and my sister was there late reviewing some friends he had not seen in a while. Energies completely renovated ready for this week! 
And you like it was your end - of - week?

8 de março de 2014

Culinary | Women's Day with a little chocolate cake

Desejo as todas um óptimo dia da Mulher e deixo - vós aqui uma receita que fiz é um bolo bastante simples é um bolo de iogurte com uma calda de chocolate. 

I wish them all a great day and let the woman - a recipe that you've done here is a fairly simple cake is a cake yogurt with chocolate syrup.


Receita é bastante básica | Recipe is pretty basic:
  • 2 Iogurtes este pode ser natural ou ter pedaços | 2 This may be natural yoghurt or pieces having
  • 4 copos (do iogurte) de açúcar | 4 cups (yogurt) sugar
  • 4 copos (do iogurte) de farinha | 4 cups (yogurt) flour
  • 5 ovos | 5 eggs
  • 1 copo de iogurte de óleo | 1 cup yogurt oil
Opção: neste caso eu escolhi iogurtes com sabor a morango e acrescentei mais alguns pedaços de morangos, se preferirem podem escolher iogurtes naturais e acrescentar o fruto de que gostam. 

Option: In this case I chose yogurt with strawberry flavor and added a few more pieces of strawberries if you wish you can choose plain yoghurt and add the fruit they like.

Preparação | preparation: 
  • Podem misturar tudo e mexer muito bem. 
  • Untar uma forma e polvilhar com farinha e levar ao forno cerca de 30 minutos. 
  • You can mix it and stir well.
  • Grease a pan and sprinkle with flour and bake about 30 minutes.


Para a calda de chocolate | For the chocolate sauce:

Ingredientes necessários | Ingredients needed:

  • 1 Caneca de leite | 1 mug of milk
  • 2 ou 3 colheres de sopa de chocolate do leite | 2 or 3 tablespoons of milk chocolate
  • 2 colheres de sopa de manteiga | 2 tablespoons butter
Preparação | preparation: 
  • Colocar num tacho todos ingredientes e mexer até fervilhar. 
  • Place all ingredients in a saucepan and stir until bubbling.
Espero que gostem!
 Hope you enjoy!

7 de março de 2014

News in the world of music


Os Xutos e Pontapés sobem hoje ao palco do Meo Arena e os bilhetes já estão complementarmente esgotados para o dia 7 de Março mas ainda há bilhetes para o dia 8. Os bilhetes rondam entre os 25 e os 30 euros. Celebram 35 anos de carreira e apresentam o seu álbum novo Puro.

The Creed (portuguese band)rise today to stage Meo Arena and tickets are already sold out for the complementary March 7 but there are still tickets for the 8th. Tickets hover between 25 and 30 euros. Celebrate 35 years of career and present their new album Pure.


Uma das minhas músicas favoritas deles :) One of my favorite songs from them :)


Bruce Springsteen fez uma nova versão acústica da música Royals de Lorde durante um concerto na Nova Zelândia.

Bruce Springsteen has a new acoustic version of the song Lord Royals during a concert in New Zealand.



Arctic Monkeys lançam têm uma nova música Arabella. | Arctic Monkeys release new music have Arabella.



Scorpions sobem ao palco do Meo Arena já no dia 10 de Março com a tour "Rock n´Roll Forever".
Scorpions take the stage Meo Arena since the 10th of March with the tour "Rock n 'Roll Forever".


Vocês gostam de algum deste grupo? 
Do you like any of these groups?

5 de março de 2014

Four-legged companion



Em Outubro mostrei - vós os meus novos companheiros, eram bem pequenos mas já estão bem grandes, e bem reguilas.O meu cão Fletcher ( preto) é super calmo bastante carinhoso e bastante companheiro onde quer que vá está sempre ao pé de mim e adora adormecer com a cabeça no meu colo, ao contrário do cão Fluffy da minha irmã que está sempre hiperativo, e é como o tempo ora obedece como não faz caso nenhum, e quando sabe que vez asneira tapa a cara com uma pata e vem logo nos dar beijinhos. 


In October showed - you my new companions, were very young but already very large, and well reguilas.O my dog ​​Fletcher (Black) is super quiet and very very affectionate companion wherever you go is always beside me and loves fall asleep with his head on my lap, unlike dog Fluffy my sister who is always hyper, and is now as time does not obey as if no, and when he knows he screwed up once slapped his face with a paw logo and comes in give kisses.

Como estão agora | As they are now

E vocês têm algum companheiro de quatro patas ? | And you have some four legged companion?

3 de março de 2014

Signs of Spring - details of my garden

Hoje trago - vós algumas fotos que tirei no meu jardim, apesar do tempo andar chuvoso e ventoso, já se notam o reflorescimento em algumas plantas. 

Today I bring - you some pictures I took in my garden, despite the rainy and windy weather floor, the trend is noticeable revival in some plants.

Poesia de Patrícia Tieko | Poetry of Patricia Tieko

Ela chega discreta
na metamorfose divina
com os seus encantos, sua beleza
Seus vários perfumes,com seu jeito peculiar.
Da vida ao seco, trazendo vigor da aflorada
uma eclosão de cores, num calor amores
em brisa que enternecer. Crianças à brincar na chuva
Sobre um céu colorido, olhares sorridentes pulsando nos movimentos

She arrives discrete 
the divine metamorphosis 
with her ​​charms, her beauty 
His various perfumes with his peculiar way. 
Of life to dry, bringing force of touched on 
one burst of color, a love heat 
in breeze soften. Children playing in the rain 
About a colorful, smiling glances pulsing movements


Espero que gostem deste pequenos detalhes! | Hope you enjoy this little details! 
© Rêtro Vintage Maggie. Design by FCD.