29 de janeiro de 2014

Project Tutu

                                                               O que é este projecto? / What is this Projecto?


 The Tutu project têm como missão ajudar e apoiar os esforços de captação de recursos da Fundação Carey para as mulheres com cancro da mama. 

The Tutu project whose mission is to help and support the fundraising efforts of the Foundation Carey for women with breast cancer.






Como nasceu este projecto? / How was this project?

Bob Carrey é fotografo e a sua esposa Linda estão juntos desde 1986, quando lhe foi diagnosticado um cancro da mama em 2003, Bob decidiu expandir um antigo projecto seu, fazer fotografias suas vestido apenas com um tutu rosa em vários cenários invulgares. As fotografias conseguiram animar a sua esposa, esta quando ia fazer os tratamentos diariamente leva as fotos no telemóvel e começou a mostrar as restantes pessoas que faziam o tratamento juntamente com ela. Há partir daí as suas fotos começaram a fazer um enorme sucesso. 

Bob Carrey's photographer and his wife Linda have been together since 1986, when she was a breast cancer diagnosed in 2003, Bob decided to expand its an old project, make photographs her dressed only in a pink tutu in several unusual scenarios. The photos were able to animate his wife, when this was going to do the treatments every day takes the photos on your phone and began to show the other people who were treating with her. There Thereafter your photos began to make a huge success.

Deixo - vós aqui algumas fotos do projecto / Leave - you some photos of the project



Conhecem este projecto, já ouviram falar? 

Know this project has heard?

27 de janeiro de 2014

The first book I read and the winner of glasses of Firmo

Capa do Livro / Book Cover

O primeiro livro que li foi no quarto ano e foi A Pequena vendedora de fósforos de Hans Christian Andersen, a história retrata de uma menina pobre que a sua avó tinha falecido algum tempo e era a única que lhe dava carinho, era mal tratada pelo seu pai que era alcoólico e a sua casa também não tinha condições, viva praticamente abandonada e a única coisa que a sustentava era o dinheiro que fazia e que ganhava nas suas vendas das caixas de fósforos. Na véspera de Ano Novo não ganhou nada e encontrou um beco onde lá se sentou e acedeu um fósforo para se tentar aquecer e por momentos já regelada a luz do fosforo brilhava com uma intensidade imensa quando aparece a sua avó está ao deparasse com a imagem da sua avó os seus olhos brilhavam de alegria e glória a sua avó pegou - a ao colo e levou - a para junto dela.

The first book I read was the fourth year, was The Little Match Girl by Hans Christian Andersen, the story portrays a poor girl that her grandmother had passed away some time and was the one who gave her affection, was badly treated by his father who was an alcoholic and her house also had no conditions, living practically abandoned and the only thing that sustained was money that was earned and that the sales of matchboxes. On the eve of New Year has not won anything and found an alley where there sat a match and agreed to try to heat and light moments have regelada the phosphorus shone with immense intensity appears when your grandmother is the deparasse with the image of his grandmother his eyes shone with joy and glory to his grandmother caught - and led to the cervix - the toward her.


Deixo - vós aqui a pequena metragem de animação do livre foi nomeada para os Óscar de 2007. 
Leave - you here the little animated film of the book was nominated for the Oscar 2007.



Vencedora dos óculos Firmo / Winner glasses Firmo


Lista de participantes / List of participants

A vencedora é a Bárbara Marques muitos parabéns, e obrigada as restantes meninas que participaram :)
The winner is Barbara Marques congratulations and thank the other girls who participated :)



Conhecem a historia da vendedora de fósforos? Ainda se lembram do nome do primeiro livro que leram?

Know the history of the seller of matches? Still remember the name of the first book they read?


24 de janeiro de 2014

Drawings of an apprentice

Sempre achei que não tinha jeito para desenho e não o tenho,nas últimas semanas tenho aprendido algumas técnicas, sempre gostei de desenhos livres apesar de quando tinha há disciplina de Educação Visual, tinha boas notas mas uma das coisas que detestava era quando o professor dava uma folha com o desenho e tínhamos de desenhar igual, preferia sempre construir um desenho na minha imaginação e depois coloca - ló na folha. Admiro bastante as pessoas de artes fazem um trabalho fascinante e adoro ver as suas exposições.
Embora não esteja num curso de artes deixo - vós aqui três desenhos que tenho andado a fazer.

I always thought there was no way to design and I have not, in recent weeks I have learned some techniques, always liked free designs although when I was there the discipline of Visual Education, had good grades but one thing I hated was when the teacher gave a sheet with the design and had to draw the same, always preferred to build a picture in my imagination and then places - sponge cake in foil. I admire a lot of people make art a fascinating work and I love to see their exhibits. Although not a course leave arts - here three designs that you have been doing.


Figuras dimensionais  / Dimensional figures


A primeira imagem deveria ser uma bala mas penso que se parece mais com uma caneta :D A imagem debaixo é uma faca.

The first image should be a bullet but I think it looks more like a pen :D  The image below is a knife.



Por último uns olhos / Finally some eyes



Espero que gostem! / Hope you enjoy!

E vocês também se aventuram a desenhar? / And you also venture to draw?

Ainda podem participar no passatempo é só clicar Aqui! / Can still enter the competition just click Here!

22 de janeiro de 2014

Firmoo sponsored Giveaway

Olá meninas(os)!
Hoje trago - vós o primeiro sorteio patrocinado pela Firmo, se quiserem podem ver aqui o post My new glasses from Firmo que já tinha falado dos meus primeiros óculos da Firmo!


Hello girls (them)! 
Today I bring you - you shall first draw sponsored by Firmus, if you can see the post here My new glasses from Firmus who had already spoken of my first glasses of Firmus!

Podes ganhar um par de óculos iguais ou semelhantes ao da imagem há tua escolha!
You can win a pair of sunglasses identical or similar to the image there is your choice!


Para ficares habilitada a ganhar só tens de fazer os seguintes passos: / To become qualified to win you just have to do the following steps:


  • Colocar gosto da página do facebook -  Firmo  
  • Registarem - se no site da Firmo 
  • Deixar um comentário neste post com o teu email e nome.
  • Podes ver aqui os óculos que podem escolher Classic Series
  • Seguires o blog Rêtro Vintage Maggie
Nota:  Não precisas de ter um blog para participar podes participar através da conta gmail.
Note: You do not need to have a blog to participate can participate by gmail account.


O passatempo terá a duração de seis dias, a vencedora será contactada por email por mim e pela pessoa que lhe pedira os dados que para o envio dos óculos, e o resultado será publicado aqui no blog!

The competition will run for six days, the winner will be contacted via email by me and the person who asked you the data for submission of sunglasses, and the result will be published here on the blog!

Boa sorte a todas, espero que gostem do passatempo!
 
Good luck to all, hope you enjoy the hobby!
 

20 de janeiro de 2014

Culinary | Milk Cream

Uma das coisas que gosto de fazer quando tenho um tempo livre é cozinhar, e hoje mostro - vós o leite de creme que fiz! 

One of the things I like to do when I have free time is cooking, today show - you cream milk I did!


Ingredientes /  Ingredients:            

  • 250g Açúcar / 250g Sugar
  • Limão casca / Lemon peel
  • Pau de canela / Cinnamon stick 
  • 1L de Leite / 1L Milk
  • 8 Ovos (gema) / 8 eggs ( yolk )
  • 60g de Farinha maizena / 60g Cornstarch

Preparação / Preparation:

  1. Colocar um litro de leite dentro de um panela, e de seguida colocar as 250g de açúcar. / Put a pint of milk in a pan, and then put the 250g of sugar.
  2. Separar as clara da gema e junta - lás ao lume. / Separate the yolk from the white and gasket - it to boil.
  3. Dissolver as 60g de farinha maizena há parte, e coloca - lá na panela. Mexerem lentamente em lume brando. / Dissolve the cornstarch 60g of there, and put - there in the pan. Fumbling slowly over low heat.
  4. Adicionar a casca do limão e o pão de canela e continuar a mexer lentamente em lume brando. / Add the lemon peel and cinnamon bread and continue to stir slowly over low heat.
  5. Retirar o pau de canela e a casca de limão assim que começar a cozer ( engrossar). / Take the cinnamon stick and lemon peel so start baking (thicken).
  6. Deitar o leite de creme numa taça podendo enfeita - ló polvilhar com canela ou com açúcar e depois queima - ló. / Pour the milk into the bowl of cream can spruce - sponge cake or sprinkle with cinnamon sugar and then burning - sponge cake.
  7. Depois de frio podem por no frigorífico, e está pronto a servir. / When cold can in the fridge and ready to serve.

Gostava de saber se gostavam de ganhar um par de óculos da Firmo de graça através de um sorteio aqui no blog?
I wonder if they like to win a pair of glasses of Firmus for free through a draw here on the blog?

Espero que gostem deste tipo de post! ( Gostam do doce!, Gostam de cozinhar)

Hope you enjoy this kind of post! (They like sweet!, Like to cook)

17 de janeiro de 2014

New collection from Victoria's Secret

Para a nova colecção da Victoria's Secret dedicada ao dia de São Valentim que será lançada a 14 de Fevereiro,os ingredientes principais para esta colecção são sem dúvida a sensualidade e o romantismo, a cara e o corpo da campanha é a Sara Sampaio. 

For the new collection of Victoria's Secret dedicated to St. Valentine's Day will be launched on February 14, the main ingredients for this collection are undoubtedly the sensuality and romanticism, face and body of the campaign is Sara Sampaio






Gostei da colecção, gostei do bodys e do último conjunto da penúltima foto. / I liked the collection, like the bodys and the last set of the penultimate photo.

E vocês gostaram ? Qual o vosso favorito? 
And you liked it ? What's your favorite?

14 de janeiro de 2014

Liebster Award


Olá a todas (os)! Hello everyone!

O que é? What is it?

O Liebster Award é atribuído a bloggers ( por outros bloggers) que têm menos de 200 seguidores, o objectivo da Liebster Aeard é dar a conhecer novos blogs e a pessoa que o escreve. Funciona da seguinte maneira uma vez que és nomeada só temos de partilhar 11 rabdom facts sobre ti e responder às 11 perguntas que a pessoa que te nomeou fez, depois disso nomeia - se mais outros 11 blogs que tenham menos de 200 seguidores e fazes tu as tuas próprias perguntas. 

The liebster Award is awarded to bloggers (other bloggers) who have less than 200 followers, the objective of liebster Aeard is to introduce new blogs and the person who writes it. It works like this since you are named just have to share rabdom 11 facts about you and answer 11 questions that the person who made ​​you made ​​thereafter shall appoint - if over 11 other blogs that have less than 200 followers and are you doing the questions yourself.

Foi nomeada por duas meninas entre elas a Sofia Almeida do blog Millions of diamonds e pela Raquel do blog The Pineapple Spot 

Nominated by two girls among them Sofia Almeida blog Millions of diamonds and the Rachel Blog The Pineapple Spot.

Perguntas da Sofia Almeida do Blog Millions of diamonds


  1. Quais são os teus medos?  / What are your fears?
Não tenho nenhum medo em particular, há não ser perder as pessoas que mais gosto( não sei se conta como medo).

    2. Não vives sem o quê? E porquê? / Do not live without what? And why?

Não vivo sem música, adoro cantar ou finjo que canto :D / Do not live without music, love to sing I pretend singing :D

   3. Se pudesses mudar o mundo, por onde começavas? / If you could change the world, where to start? 

Pela miséria pois é um pouco entristece - dor por vezes deparamos - nos com pessoas aldultas, idosas ou mesmo crianças com situações completamente deprimentes, começava por criar alguns pontos de conforto a estas pessoas que tanto necessitam. 

Misery because it is a bit sad - pain sometimes encounter - with the aldultas, or even older children with fully depressing situations people began to create some points of comfort to these people who so desperately need.

 4. Se tivesses oportunidade de ficar com uma loja toda para ti, qual seria? e porquê?

Talvez a Lefties devido ao estilo diferenciado.  / Perhaps due to the Lefties distinctive style. 

5. Quanto medes? /  How tall are you?

1,65m

6. O que te irrita profundamente? /  What irritates you deeply?
 A falsidade. /  The falsehood

7. Quais os teus principais objectivos para 2014? / What are your main goals for 2014? 

Acima de tudo ser feliz, talvez fazer a minha primeira tatuagem, paraquedismo entre outras coisas.  / Above all be happy, maybe do my first tattoo, skydiving among other things.


8. O que neste momento te deixaria mais feliz? / What moment would you happier?

Que todos sem excepção fossem felizes. / That all without exception were happy.

9. Faz um top 5 da maquilhagem que não dispensarias?  / Makes a top 5 of makeup that does not exempt?

Aplico sempre um creme hidratante, eu no dia - a - dia não uso muita maquilhagem apenas aplico um batom ou um gloss, e uso eyeliner como risco índico ou simples. Quando sai há noite costumo usar maquilhagem mais arrojada ou simples. 

Always apply a moisturizing cream, I day - to - day does not use much makeup just apply a lipstick or gloss, eyeliner and use as ocean or mere risk. When night out there usually use bolder or simple makeup.

10. Qual a tua cor preferida? / What is your favorite color?

Preto / Black

11. Conta - me um momento engraçado que se tenha passado na tua vida? / Account - me a funny moment that has passed in your life? 

Entre muitos eles escolhi,o que foi á primeira vez que foi de férias ao norte ( Ponte de Lima)  basicamente eu e o meu primo fomos ao café até aí normal, até ao momento em que pedimos duas bicas e o empregado nos trás pão, e desatamos os dois a rir feitos parvos e à olhar um para o outro, há qual eu perguntei ao empregado se era alguma partida e então ele explicou que bicas neste caso era pão e não o próprio café que me tinha referido. Só sei que sempre que nos lembramos disso estamos imenso tempo a rir :D


Among many they chose, first time I was there on vacation north (Ponte de Lima) basically me and my cousin went to regular coffee until then, until such time as ordered two spouts and the employee brings us bread, and desatamos both the made silly laugh and look at each other, there is what I asked the employee if it was some match and then he explained that spouts this case was bread and not the coffee itself that had referred me. Just know that whenever we remember that we are a long time to laugh: D


Perguntas da Raquel do Blog The Pineapple Spot

1. Na tua opinião, qual é a tua melhor qualidade? / In your opinion, what is your best quality?

Rir :D Esteja o tempo a chover torrencialmente, nublado ou um grande dia de sol estou sempre com um grande sentido de humor. 

Laughing: D Be weather to rain in torrents, cloudy or a great day of sun I'm always with a great sense of humor.

2. Se pudesses ser um animal, qual serias? / If you could be an animal what would you be?

Tigre / Tiger

3. Se pudesses ter um super-poder, qual seria? /  If you could have one super power, what would it be?

Voar / Fly

4. Se pudesses trocar de vida com alguém por um dia, com quem seria? / If you could trade lives with someone for a day, who would it be? 

 A Anne hathaway.

5.Verão ou Inverno? / Summer or winter?

Summer. 


6. Se pudesses instantaneamente saber tocar um instrumento, qual seria?

Bateria / Battery


7. Se pudesses ser melhor/a amigo /a com uma personagem fictica (livro, filme,série,ect) quem seria?

Vampiro ou um agente criminal.  / Vampire or a criminal agent.

8. Coca - cola ou Pepsi?

Coca - cola.

9. Se pudesses ter vivido noutra década do que esta, e, qual seria?
Anos 80. / 80 years

10. Qual é o post que mais gostaste de escrever no teu blog?

Gosto de escrever não consigo escolher ou eleger um que tenha gostado pois tudo o que publico é aquilo que me apetece mostrar dizer, ect.. 

I like to write I can not choose or elect who has enjoyed since everything is public fancy show me what to say, ect ..

11. Qual escolherias: Viajar no passado e conhecer os teus antepassados ou viajar no futuro e conhecer os teus descendentes?

Escolhia viajar nos meus antepassados principalmente, porque quando vou visitar alguns desses locais como o castelos, conventos ponho a imaginar como seria viver nessa época desde aqueles vestes elegantes, a pintura e toda aquela construção entre outros factos. 

Chose to travel on my ancestors mainly because when I go visit some of these places like castles, convents put to imagine how it would be living at this time from those stylish clothes, paint and all that construction and other facts.


As bloggers que sigo têm mais de 200 seguidores mas deixo - vós aqui dois blogues de duas meninas 
super simpáticas e queridas visitem o espaço delas ;)

The blogs that I follow have over 200 followers but I leave - Two blogs you here of two girls
super friendly and loved to visit the space them;)

Catarina Nóbrega - Feelings...

Foi o primeiro post que redigi sobre mim ainda não tinha feito no blog mas espero que gostem!

It was the first post I've written about me had not done on the blog but I hope you enjoy!

11 de janeiro de 2014

Movie - 12 Years of Slavery





Trama do filme / Movie plot:  

Um filme de Steve McQueen é baseado numa história verídica da luta e sobrevivência de um homem, na pré - guerra civil dos Estados Unidos, Solomon Northup um homem de raça negra de Nova Iorque, livre e chefe de família onde têm uma vida plena e tranquila entre os seus dotes de carpinteiro e o seu talento de tocar violino. É atraído pela ideia de uma vida melhor onde aceita o convite de dois homens para entrar numa digressão, porém toda a gloria e o lucro que foram prometidos transformam - se num pesadelo quando após uma noite de copos acorda acorrentado. A partir desse momento torna - se escravo é tratado por Platt nome que lhe dão para esconder a sua condição de homem livre, e é violentamente forçado a omitir a sua identidade, é comprado por um dono de uma plantação no Louisiana onde passara 12 anos como escravo, a sua luta não só serve para se manter vivo, mas também para preservar a sua dignidade, após 12 anos de uma grande odisseia inesquecível Solomon (Platt como se vai passar a chamar) conhece um abolicionista do Canadá que vai mudar a sua vida.

A film by Steve McQueen is based on a true story of struggle and survival of one man, the pre - Civil War United States , Solomon Northup a man of the black race from New York , and free householder where they have a full and peaceful life among his carpenter skills and talent to play the violin . Attracted by the idea of ​​a better life they accepted the invitation of two men to go on tour , but all the glory and profit that were promised transformed - into a nightmare when after a night of waking up chained glasses . From that moment becomes - a slave is treated by Platt name they give him to hide his condition free man , and is violently forced to omit their identity , is bought by an owner of a plantation in Louisiana where he spent 12 years as slave , his struggle serves not only to stay alive , but also to preserve his dignity , after 12 years of a great memorable odyssey Solomon ( Platt as will henceforth be known ) knows an abolitionist Canada that will change your life .


                                                                       Trailer: 


Vocês já viram?  Têm curiosidade de o ir ver?

Have you seen? Have the curiosity to go see?

9 de janeiro de 2014

Balances in Stradivarius Jacket


Comprei este casco nos saldos da Stradivarius é bem quentinho para estes dias de manhã de Inverno, custava 39,95 e adquiri - o por 29,99€.

I bougth this hull in the balance of Stradivarius is very warm for this time of winter morning, it cost 39,95€  and got for the 29,99€.

E vocês já andaram pelos saldos?

And you have walked in sales?

6 de janeiro de 2014

Twelfthday tradition

Desenho da parede da minha casa / Drawing the wall of my house

Por aqui na noite de 5 para 6 na minha terra e em algumas aldeias ou vilas costumam - se juntar em grupos entre eles dos mais novos aos mais velhos que pretendem manter viva a tradição da terra, cantando porta há porta as Janeiras e no final da cantiga desenham consoante a casa onde estão como por exemplo se for uma loja de comércio desenham uma balança ou numa farmácia costumam desenhar o símbolo. 

Here on the night of 5 to 6 in my country and in some villages or towns often - join in groups among them the younger to older wishing to keep alive the tradition of the land, no door to door singing Janeiras and end of ditty draw depending on where the house is for example if a store trade draw a scale or a pharmacy usually draw the symbol.

Gostam deste tipo de tradição?

Like this kind of tradition?

4 de janeiro de 2014

Book | The arrest of silence Torey Hayden


Trago - vós o livro que acabei de ler no ano passado, o livro chama - se A prisão do Silêncio a autora do livro têm uma formação académica diversificada dedicou um grande parte da sua vida ao ensino especial e à escrita, desenvolveu várias técnicas importantes nas áreas do autismo e do mutismo colectivo.  Os seus livros são inspirados em histórias reais. 
Neste livro ela vai se encarregar de um jovem Kevin de 15 anos que nas suas primeiras secções se encontrava barricado debaixo de uma mesa, o mundo exterior causava - lhe um enorme pânico e desde há muitos anos que ele vivia fechado num mutismo voluntário no entanto aquela era apenas uma parte visível de um abismo de sofrimento, em todas as instituições por onde passara consideravam - no um caso perdido, mas Torey têm um coração enorme e sentia - se incapaz de desistir de Kevin, pouco a pouco foi descobrindo a história chocante de violência e abandono desde a sua mãe o deixar e ter assistido a morte da sua irmã que o padrasto há matará a sua frente. Há pouco e pouco Kevin começa por acreditar numa vida melhor ao ver que têm pessoas que se preocupam com ele e que apesar das coisas que ele fizera a Torey nunca o abandono conseguindo assim que ele vá para uma escola e recomece novas amizades.

Trago - the book that you just read last year , the book draws - The arrest of Silence is the author of the book have a diverse academic devoted a large part of his life to special education and writing, developed several important techniques in areas of autism and collective silence . His books are inspired by real stories .
In this book she will take charge of a young Kevin 15 years in their first sections he was barricaded under a table , the outside world caused - you a huge panic and for many years he lived closed a voluntary mutism however that was only a visible part of an abyss of suffering , in all institutions where considered spent - on a goner , but Torey has a huge heart and felt - if unable to give up Kevin , had been gradually discovering the shocking story violence and abandonment from his mother to leave and have witnessed the death of his sister stepfather kill there before her. There is little by little Kevin begins to believe in a better life to see that they have people who care about him and that despite the things he had done to Torey never abandoning thereby achieving him to go to a school and start new friendships .

Já leram algum livro da sua autoria? 

Have you read any book of his own?

1 de janeiro de 2014

Happy New Year


Deixo - vós aqui um poema de um Bom Ano Novo, espero que gostem!

Leave - you here a poem of a Happy New Year, hope you enjoy!

De repente num momento fugaz, 
os fogos-de-artifício anunciam 
que o ano novo está presente 
e o ano velho ficou para trás.
De repente, num instante fugaz, 
as taças se cruzam 
e o champagne borbulhante anuncia que o ano velho se foi e o ano novo chegou.
De repente, os olhos se cruzam, 
as mãos se entrelaçam 
e os seres humanos,
num abraço caloroso, 
num só pensamento, 
exprimem um só desejo 
e uma só aspiração: 
PAZ e AMOR.


Suddenly a fleeting moment,
fireworks firework advertise
that the new year is this
and the old year behind us.
Suddenly, in a fleeting moment,
the bowls intersect
Bubbly champagne and announces that the old year is gone and the new year arrived.
Suddenly, his eyes are crossed,
hands intertwine
and humans
a warm hug,
just a thought
express one wish
and a single aspiration:
PEACE and LOVE.


Bom Ano a todos vós :)

Happy New Year to you all :)
© Rêtro Vintage Maggie. Design by FCD.